> > Diamante Zucchero: testo canzone

Diamante Zucchero: testo canzone

zucchero 02

" Diamante " di Zucchero è uno dei pezzi che accomuna le varie generazioni che si sono succedute dal 1989 ad oggi, la abbiamo ascoltata tutti Ritorniamo al 1989, in quell'anno uscì l'album "Oro, incenso e birra" del cantautore e musicista Zucchero, il cui vero nome è "Adelmo Fornaciari", che ...

Diamante ” di Zucchero è uno dei pezzi che accomuna le varie generazioni che si sono succedute dal 1989 ad oggi, la abbiamo ascoltata tutti

Ritorniamo al 1989, in quell’anno uscì l’album “Oro, incenso e birra” del cantautore e musicista Zucchero, il cui vero nome è “Adelmo Fornaciari”, che nella sua carriera è noto per essere ed essere stato famoso in tutto il Mondo vendendo milioni di copie dei dischi grazie alla sua fusione della musica soul e blues insieme a quella leggera italiana oltre ad aver collaborato con artisti Italiani ed Internazionali.

Dell’album ricordiamo una canzone, in particolare, per il fatto di essere diventata senza tempo: ” Diamante “, questa il cantante l’ha dedicata a sua nonna ma, per sua scelta, ha deciso di non scriverla di suo pugno, per non rischiare che venisse una cosa eccessivamente sdolcinata essendo lui troppo coinvolto, ma di farla scrivere ad un altro grande cantautore e musicista, Francesco De Gregori.

Lui insieme a Mino Vergnaghi (Cantante) e Matteo Saggese (compositore e arrangiatore) ne ha scritto la musica.

Successivamente, della canzone, è stata fatta dallo stesso Zucchero un versione inglese e ne sono scaturite diverse cover, la più famosa è quella di Mia Martini del 1994.

Di seguito, il testo della versione italiana:

Respirerò,
l’odore dei granai
e pace per chi ci sarò
e per i fornai
pioggia sarò
e pioggia tu sarai
i miei occhi si chiariranno
e fioriranno i nevai.

Impareremo a camminare
per mano insieme a camminare
domenica.

Aspetterò che aprano i vinai
più grande ti sembrerò
e tu più grande sarai
nuove distanze
ci riavvicineranno
dall’alto di un cielo, Diamante,
i nostri occhi vedranno.

Passare insieme soldati e spose
ballare piano in controluce
moltiplicare la nostra voce
per mano insieme soldati e spose.
Domenica, Domenica

Fai piano i bimbi grandi non piangono
fai piano i bimbi grandi non piangono
fai piano i bimbi grandi non piangono

Passare insieme soldati e spose
ballare piano in controluce
moltiplicare la nostra voce
passare in pace soldati e spose.

“Delmo, Delmo vin a’ cà…”

Questa, invece, è la versione inglese:

Where do I go, when part of me is dying?
Somewhere they’re baking new bread
there’s peace in my life
I’ll be the rain, and you’ll be heaven crying
and my eyes will be filled with flowers
upon the snowfields of white

And we will learn to walk together
oh hand in hand, we’ll walk together
domenica

Waiting for you, I’ll drink a glass of wine
my heart will explode again
and we’ll be larger than life
time in the distance, will bring me to your side
from high up in heaven, diamante
we’ll see peace with our eyes.

We’ll see them walking the brides and soldiers
dancing the dark, they melt together
against the twilight and all together
we’ll lift our voices singing the time,
to play ay soldiers is gone forever
domenica

We’ll see them walking the brides and soldiers
dancing the dark, they melt together
against the twilight and all together
we’ll lift our voices singing the time,
to play ay soldiers is gone forever
domenica