> > Come tradurre certificati di nascita

Come tradurre certificati di nascita

default featured image 3 1200x900

Molti individui usano il loro certificato di nascita come documento di identitità e di riconoscimento di fronte ai serivizi governativi. Per esempio, gli immigranti che vivono in America devono mostrare il loro certificato davanti alle ambasciate. Quando il certificato è in una lingua che non si...

article new ehow images a07 2g p2 translate birth certificates 800x800
Molti individui usano il loro certificato di nascita come documento di identitità e di riconoscimento di fronte ai serivizi governativi. Per esempio, gli immigranti che vivono in America devono mostrare il loro certificato davanti alle ambasciate. Quando il certificato è in una lingua che non sia l’inglese, è necessaria la traduzione, che sarà redatta da un traduttore professionista che dovrà occuparsene.
Usa una copia del certificato originale per la traduzione; crea un documento con lo stesso formato per comparare le due versioni. Nella traduzione, cerca di preservare il significato originale. Presta attenzione al nome, alla città, al luogo di nascita quando traduci per il visto degli immmigranti; scrivi una dichiarazione che faccia capire quale sia l’originale e quale la traduzione in modo che si capisca; numera le pagine; inserisci il nome del traduttore, i contatti e la data di quando ha iniziato a tradurre; stampa la traduzione; segui le procedure per firmare il documento di fronte a un notaio.