> > Come tradurre online in modo semplice e veloce

Come tradurre online in modo semplice e veloce

tradurre online

Se avete la necessità di tradurre un testo e cercate qualche strumento online per farlo, ecco una serie di suggerimenti che potrebbero fare al caso vostro.

Non si vive di solo Google Translate. Nel senso che, nel momento in cui abbiamo la necessità di effettuare delle traduzioni e l’unico strumento che abbiamo a disposizione è Internet, il primo istinto è quello di rivolgerci al traduttore automatico dell’azienda di Mountain View. Con tutte le “distorsioni” che questo strumento, sicuramente prezioso ma ancora poco raffinato, comporta. Il più delle volte, infatti, le traduzioni online rimangono per lo più superficiali. La scelta dei termini è la più immediata e la ricercatezza della frase non è presa nella minima considerazione. In altri casi, addirittura, la traduzione è proprio sbagliata, fuori fuoco. Esiste, quindi, un modo più preciso per tradurre online dei documenti? La risposta è sì. Vediamo come.

Come tradurre online

Se avessimo la necessità di ricorrere a qualcosa di più preciso, corretto e affidabile di Google Translate, avremmo delle alternative? Quali sono gli strumenti per tradurre un testo online in maniera semplice e veloce? Qualcuno esiste e se diamo un’occhiata più nello specifico al prolifico mondo della rete, qualcosa di utile troveremo sicuramente. Intanto, occorre fare una distinzione. Se si tratta di tradurre semplici parole all’interno di un testo, il problema non sussiste. Anche i traduttori online immediatamente reperibili tramite una semplice ricerca via Google (guarda caso) offrono delle soluzioni, per così dire, prêt-à-porter, decisamente affidabili. Ad esempio, l’ottimo sito di WordReference. Oltre alla traduzione letterale del vocabolo, il servizio offre la possibilità di esaminare una serie di frasi idiomatiche. In questo modo è possibile scegliere la più idonea al contesto che ci riguarda. In più, un forum dedicato mette gli utenti in contatto degli altri utenti, per degli scambi di opinioni, informazioni, notizie, esperienze. Il forum è frequentato anche da esperti in grado di rispondere a questioni anche più complesse di carattere grammaticale e ortografico.

Strumenti per la traduzione di documenti

Per quanto riguarda gli strumenti più affidabili per tradurre online interi testi cui si accennava in precedenza, vi sono alcuni siti in italiano che si distinguono dagli altri. Sono strumenti più o meno gratuiti utili per chi ha traduzioni un po’ più complesse da fare. Uno di questi è Lexicool. Pur non possedendo una precisione assoluta, il servizio offre un ventaglio di possibilità notevole e un vocabolario evoluto per traduzioni anche più strutturate. L’app del sito MediaMeeting è ancora in fase di completo sviluppo, ma si è già conquistata una certa reputazione tra gli utenti. Invece, il sito TraduzioniGratis.it ha già raggiunto un livello di raffinatezza notevole. Per questo, è sicuramente tra i più affidabili in fatto di traduzioni. Infine, ovviamente, è d’obbligo citare il traduttore gratuito di Babylon. Forte dell’esperienza più che decennale dell’azienda e di una costante interazione con utenti anche madrelingua che offrono il loro contributo.